- Koara no saito - ヾ( ^ー^)

Un lieu pour s'instruire, se détendre, se ressourcer, passer du bon temps, partager ce qu'on aime, et même y lier amitié avec un peu d'chance! ( ^ ^ ) 
 
AccueilAccueil  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  MembresMembres  GroupesGroupes  Connexion  

Partagez | 
 

 Vocabulaire

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Koara
ア ド ミ ン ~ Admin


Masculin Balance Buffle
Nombre de messages : 819
Date de naissance : 07/10/1985
Age : 31
Localisation : Hainaut occidental, Belgique
Loisirs : les différentes cultures (surtout l'Asie en général), langues vivantes, manga (bd jap), animés jap, dessin (en général, manga), cuisine, nature, musique (asiatique..) ..
Date d'inscription : 27/12/2006

MessageSujet: Vocabulaire   Ven 19 Juin - 18:26

Vocabulaire ~ Lexilóyio (Λεξιλόγιο) :

- La nature ~ Ti físi (τη φύση) :

- la galaxie : o ghalaksías (ο γαλαξίας) -> ce terme désigne donc notre galaxie ou une galaxie en général (comme en français donc). Cette expression étant à la fois un terme est donc d'origine grec, et signifie "le choc du lait" (γαλα : lait / ξίας : choc), . Vous devinez également à présent l'origie de l'expression "voie lactée" qui est aussi inspirée du grec.

- le soleil > o ílios (o ήλιος)
- le nuage > to néfos (το νέφος)
- l'arbre > to dhéndro (το δέντρο)
- la rivière > to potámi (το ποτάμι)  
- la fleur > to louloúdi (το λουλούδι) / ou -> to anthos (tο άνθος) (terme d'origine grec ancien et moins courant que le précédent)
- la mer > ti thálassa (τη θάλασσα)
- le sable > i ámmos (η άμμος)
- le rocher > to rok (το ροκ)

- la terre > i yi (η γη) >  -> il y a ici exception pour ce ghama placé devant un "i", on le prononce légèrement "gh" avec un léger son "é" à la fin. Ce qui donne "guié". Pour la retranscription, j'ai préféré garder le "yi", mais vous pourriez aussi l'écrire "ghi", je pense que ça n'est pas bien important, car en Grèce, on n'écrit qu'en grec anyway ^^!

- l'eau > to neró (το νερό)
- le feu > i fotiá (η φωτιά)

- les saisons - tis epokhés (τις εποχές) :  

- le printemps > i ánixi (η άνοιξη)  
- l'été > to kalokaíri (το καλοκαίρι)
- l'automne > ο fthinóporo (o φθινόπωρο)  
- l'hiver > o khimónas (o χειμώνας)

- Les couleurs ~ Ta khrómata (Τα χρώματα) :

- bleu > ble (μπλε) -> rappelez vous, le "μ (m)" suivis d'un "π (p)" représente notre "b" français. Le "ε" se prononce bien ici "é", comme toujours.
- blanc > áspro (άσπρο) / lefkó (λευκό) (d'origine grec ancien, moins courant)
- brun > kafé (καφέ)
- gris : gri (γκρι) -> rappel : le "γ" suivis du "κ" forme le "g". Exemple : le "g" de "gaufre".
- rouge > kókkino (κόκκινο)
- vert > prásino (πράσινο)
- jaune > kítrino (κίτρινο)  
- noir > mávros (μαύρος)  
- mauve > mov (μωβ)

- Divers ~ Dhiáfores (Διάφορες) :

- la Grèce > i Elládha (η Ελλάδα)
- le Grecque > i Ellinikí (η ελληνική)  
- un livre > éna vivlío (ένα βιβλίο)

- Mots divers utiles en vacances :

- une bière : mia bíra (μια μπύρα)

- deux bières : dhío bíres (δύο μπύρες) -> (3) treis bíres (τρεις μπύρες), (4) tésseris bíres (τέσσερις μπύρες), (5) pénde bíres (πέντε μπύρες), (6) éksi bíres (έξι μπύρες) .. (7) eptá (επτά), (8) októ (οκτώ), (9) ennéa (εννέα), (10) dhéka (δέκα), (11) éndeka (έντεκα) ...

- une bière au fût, une pression : mía varelísia bíra (μία βαρελίσια μπύρα)
- une orangeade : mia portokaládha (μια πορτοκαλάδα)
- un vin : éna krasí (ένα κρασί) - ou bien > éna ínos (ένα οίνος)
- le vin blanc : éna lefkó krasí (ένα λευκό κρασί) - ou bien -> éna lefkó íno (ένα λευκό οίνο) - ou bien -> éna áspro krasí (ένα άσπρο κρασί)  
- le vin rouge : éna kókkino krasí (ένα κόκκινο κρασί)

- Les planètes - I planítes (Οι πλανήτες) :

- le soleil : o ílios (ο ήλιος)

- la lune : i selíni (η σελήνη) -> la déesse lunaire la plus reliée à la lune dans la mythologie grecque. Cette déesse a été romanisée sous le nom de Luna, le terme "lune" a donc été inspiré du grec ^^. Pour plus de détail, voir lien > http://fr.wikipedia.org/wiki/Séléné

- mercure : o ermís (ο ερμής)  

- vénus : i afrodhíti (η αφροδίτη) -> référant à Aphrodite la déesse de la germination, de l'amour, des plaisirs et de la beauté dans la mythologie grecque. Elle a pour équivalent Vénus dans la mythologie romaine et Turan chez les Étrusques. Pour en savoir plus, voir lien > http://fr.wikipedia.org/wiki/Aphrodite

- la terre : yi (γη) -> oui, c'est le même nom que l'élément terre (comme en français et en anglais par exemple). Sinon, vous rappelez-vous du terme "Gaïa", la déesse grecque de la terre? Cela devrait vous aider à vous rappeler de ce terme vu le lien qu'ils ont en commun (la terre). Si pas, vous trouverez plus d'information sur le terme "Gaïa" via ce lien > http://fr.wikipedia.org/wiki/Gaïa . Ce terme se prononce comme en grec ancien, c'est à dire "yié/yé" (j'ai romanisé de deux manières pour ceux n'étant pas sûr de la première romanisation).

- mars : áris (άρης) -> référant au dieu de la guerre et de la destruction dans la mythologie grecque. Il est le fils de Zeus et de Héra, et est assimilé à Mars chez les Romains, et à la planète mars.

- jupiter : dhías (δίας) -> terme dérivé de "Zevs (Ζευς)", plus connu sous le nom de "Zeus" pour les étrangers, Zeus, qui est le dieu des dieu dans la mythologie grecque. Vous pouvez vous aidez de la ressemblance avec le terme espagnol "dios" qui signifie "dieu". Au passage, jupiter est la plus grosse planète du système solaire, et en mythologie, jupiter est également le dieu de la foudre.

- saturne : krónos (κρόνος) -> référant au dieu du temps et de la destinée dans la mythologie grecque. Et oui, le terme "chronos" a bel et bien un rapport avec le temps dans notre vocabulaire emprunté ^^. Ceci dit, en se référant à la divinité grecque, on dira plutôt "Khrónos (Χρόνος), la différence est légère, le terme est quasi similaire, mais voilà, je tenais à le mentionner.

- uranus : ouranós (oυρανός)

- neptune : posidhónas (ποσειδώνας) -> plus connu sous le nom de "Poséidon" en français, il est le dieu des mers et des océans, mais aussi des lacs, rivières et autres cours d'eau dans la mythologie grecque. Remarquez en effet, la simplification du grec moderne qui lis le "ει (ei)" de "Poséidon" comme dans un "i", ce qui donne "posidhónas" en grec, et donnerait "Posidon" en français, avouons que cela sonnerait nettement moins bien en français lol.

- pluton : ploútonas (πλούτωνας)


- Les animaux :

- le chat : i gháta (η γάτα)
- le cheval : o íppos (ο ίππος) - ou bien -> to álogho (το άλογο), du grec ancien "άλογος", terme qui a aujourd'hui perdu son "ς" final.

- le chien : o skílos (o σκύλος) - ou bien -> to skilí (το σκυλί) (diminutif neutre, c'est à dire ni masculin, ni féminin)
- la chienne : i skíla (η σκύλα)
- le chiot : to koutávi (το κουτάβι) - ou bien -> to skiláki (το σκυλάκι)    
- le cochon : to ghouroúni (το γουρούνι) / o chiros (o χοίρος) (d'origine grec ancien, moins courant)
- l'oiseau :
- le poisson :  to psári (το ψάρι) / o ichthís (o ιχθύς) (d'origine ancien grec, moins courant)
- la poule :

- Les animaux marins :

- le crabe :
- le calamar :
- La pieuvre :
- la poulpe :


- Les fruits - Ta froúta (τα φρούτα) :

- l'ananas : o ananás (ο ανανάς)
- la banane : i banána (η μπανάνα)
- la cerise : to kerási (το κεράσι)
- le citron : to lemóni (το λεμόνι)
- la fraise : i fráoula (η φράουλα)
- l'orange : to portokáli (το πορτοκάλι) -> terme d'origine vénitien (dialecte italien).

Définition intéressante du vénitien :

le vénitien est une langue romane parlée principalement dans la région de Veneto en Italie, elle est parfois considérée comme un dialecte de la langue italienne. Il ne doit pas être confondu avec le vénète, une langue indo-européenne aujourd'hui disparue, parlée autrefois dans la même région.

Pour en savoir plus sur les langues romanes, consultez ce lien > http://fr.wikipedia.org/wiki/Langues_romanes .

- le pamplemousse vrai (pomelo ) : to gréip-frout (το γκρέιπ-φρουτ) -> se prononce donc bien "grèïp-frout" -> ce terme vient surement de l'anglais "grape-fruit", mais je ne suis pas sûr.

- Le pamplemousse véritable (pamplemousse ) : i frápa (η Φράπα)

- Oui, il y a bien deux types de pamplemousse dont les noms populaires se confondent souvent, pour en savoir plus, et remettre ainsi de l'ordre dans nos idées, consultez ce lien > http://fr.wikipedia.org/wiki/Pamplemousse_et_pom%C3%A9lo et ce lien > http://www.cuisinealafrancaise.com/fr/produits/primeurs-fruits/agrumes/pamplemousses-pomelos .

- Les informations les plus intéressantes à et importantes à retenir du premier lien :

1 - Pamplemousse et pomélo, sont des noms vernaculaires ambigus qui désignent en français deux types de fruits dont les noms peuvent être confondus et qui proviennent de deux espèces différentes du genre Citrus, de la famille des Rutaceae. Ces fruits sont nommés commercialement « agrumes » à l'instar des citrons, oranges et mandarines :

Citrus maxima (aussi Citrus grandis ou Citrus decumana) est un arbre fruitier nommé pamplemoussier. Il est issu d'Asie du Sud-Est (Indonésie, Malaisie). Son fruit à l'écorce épaisse de couleur jaune, rosée ou verdâtre est une baie comestible, composée de 16 à 18 quartiers remplis de pépins.

Citrus × paradisi est un hybride entre le pamplemoussier et l'oranger doux (Citrus maxima × Citrus sinensis). Son fruit, à l'écorce mince de couleur jaune ou rose est une baie comestible légèrement sucrée composée d'une douzaine de quartiers. Il pousse en grappes, d'où son nom anglais de « grapefruit ».

2 - Le mot « pamplemousse » est emprunté au tamoul «pampa limāsu» (பம்பரமாசு), qui voudrait dire "orange" en tamoul, je crois. Le mot est attesté en français dès la fin du XVIIe siècle pour désigner C. maxima, puis au XXe siècle pour désigner également C. paradisi.

Le mot pomélo est emprunté à l'anglais pomelo ; son origine est incertaine : certains ont suggéré une composition pome-melon, hypothèse jugée douteuse, car une telle forme composée n'a jamais été attestée ; d'autres, une altération du mot néerlandais pompelmoes. Le mot pomelo est attesté en anglais au début du XIXe siècle sous la forme pommelo, et désignait d'abord C. maxima, mais aussi C. paradisi durant la seconde moitié du XIXe siècle. En français, le terme a fait son apparition au début du XXe siècle.

- Pour le deuxième lien, je vous laisse découvrir.

- - -
 
- la pomme : to mílo (το μήλο)
- la poire : to akhladhi (το αχλάδι)
- le raisin : to stafíli (το σταφύλι)


- - - en construction - - -

_________________
Koala - ཀོཨལ - こあら - कोअला​ - 코알라 - 樹熊 - কোয়ালা - கோவாலா

- Combien acquérir la sagesse vaut mieux que l'or! Combien acquérir l'intelligence est préférable à l'argent! (proverbe chinois) -


Dernière édition par Koara le Jeu 17 Oct - 17:13, édité 45 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://koara-no-saito.forumactif.fr
Koara
ア ド ミ ン ~ Admin


Masculin Balance Buffle
Nombre de messages : 819
Date de naissance : 07/10/1985
Age : 31
Localisation : Hainaut occidental, Belgique
Loisirs : les différentes cultures (surtout l'Asie en général), langues vivantes, manga (bd jap), animés jap, dessin (en général, manga), cuisine, nature, musique (asiatique..) ..
Date d'inscription : 27/12/2006

MessageSujet: Re: Vocabulaire   Ven 16 Mar - 20:02

Hello,

J'ai éditer le vocabulaire, j'y ai apportés des commentaires et des explications par ci par là. J'ai pensé à mettre les termes en alphabet latin en premier avec ensuite les termes en grec entre parenthèses.

J'ai également ajouter les planètes en grec, très intéressantes au passage.

Au plaisir!

Ps : Au final, oui, on pourrait dire que beaucoup de langues ont pris les noms de planètes d'origine romaine. Les grecs, eux, ont également leur propres cultures et mythologies qui leur sont bien propres. La Grèce est définitivement un pays fascinant plein de saveurs et de richesses à découvrir.

_________________
Koala - ཀོཨལ - こあら - कोअला​ - 코알라 - 樹熊 - কোয়ালা - கோவாலா

- Combien acquérir la sagesse vaut mieux que l'or! Combien acquérir l'intelligence est préférable à l'argent! (proverbe chinois) -
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://koara-no-saito.forumactif.fr
Koara
ア ド ミ ン ~ Admin


Masculin Balance Buffle
Nombre de messages : 819
Date de naissance : 07/10/1985
Age : 31
Localisation : Hainaut occidental, Belgique
Loisirs : les différentes cultures (surtout l'Asie en général), langues vivantes, manga (bd jap), animés jap, dessin (en général, manga), cuisine, nature, musique (asiatique..) ..
Date d'inscription : 27/12/2006

MessageSujet: Re: Vocabulaire   Ven 18 Mai - 0:06

Hello,

Edit :

1 Ajouts de quelques fruits avec des informations sympas et intéressantes.

2 Ajout du terme "galaxie" dans la partie "nature" du lexique, avec informations.


À plus!

_________________
Koala - ཀོཨལ - こあら - कोअला​ - 코알라 - 樹熊 - কোয়ালা - கோவாலா

- Combien acquérir la sagesse vaut mieux que l'or! Combien acquérir l'intelligence est préférable à l'argent! (proverbe chinois) -
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://koara-no-saito.forumactif.fr
Koara
ア ド ミ ン ~ Admin


Masculin Balance Buffle
Nombre de messages : 819
Date de naissance : 07/10/1985
Age : 31
Localisation : Hainaut occidental, Belgique
Loisirs : les différentes cultures (surtout l'Asie en général), langues vivantes, manga (bd jap), animés jap, dessin (en général, manga), cuisine, nature, musique (asiatique..) ..
Date d'inscription : 27/12/2006

MessageSujet: Re: Vocabulaire   Sam 19 Mai - 12:18

Edit :

Ajout de deux images pour les deux sortes de pamplemousses.

Ciao!

_________________
Koala - ཀོཨལ - こあら - कोअला​ - 코알라 - 樹熊 - কোয়ালা - கோவாலா

- Combien acquérir la sagesse vaut mieux que l'or! Combien acquérir l'intelligence est préférable à l'argent! (proverbe chinois) -
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://koara-no-saito.forumactif.fr
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Vocabulaire   Aujourd'hui à 16:18

Revenir en haut Aller en bas
 
Vocabulaire
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Petit jeu pour enrichir son vocabulaire en lingala....
» "Vocabulaire poétique"
» Vocabulaire dépassé...Mots oubliés...
» Vocabulaire du Poilu et Locutions du Front
» Livre d'enfant mais BD - question de vocabulaire

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
- Koara no saito - ヾ( ^ー^) :: Les différentes cultures :: La Grèce - Ελλάδα - Elládha-
Sauter vers: