- Koara no saito - ヾ( ^ー^)

Un lieu pour s'instruire, se détendre, se ressourcer, passer du bon temps, partager ce qu'on aime, et même y lier amitié avec un peu d'chance! ( ^ ^ ) 
 
AccueilAccueil  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  MembresMembres  GroupesGroupes  Connexion  

Partagez | 
 

 Langue : signification de la marque "samsung"

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Koara
ア ド ミ ン ~ Admin


Masculin Balance Buffle
Nombre de messages : 819
Date de naissance : 07/10/1985
Age : 31
Localisation : Hainaut occidental, Belgique
Loisirs : les différentes cultures (surtout l'Asie en général), langues vivantes, manga (bd jap), animés jap, dessin (en général, manga), cuisine, nature, musique (asiatique..) ..
Date d'inscription : 27/12/2006

MessageSujet: Langue : signification de la marque "samsung"   Sam 19 Jan - 18:51

Hello,

Connaissez-vous la signification de la fameuse marque coréenne "samsung"?

Non?

"Sam-sông" (avec la romanisation du site) signifie en fait "trois étoiles" en sino-coréen.

En hangeul, le terme s'écrira "삼성", et en hanja "三星".

Les détails du terme sont : sam > trois (en sino-coréen), et "sông" > étoile (en sino-coréen).

Vous noterez aussi qu'en général, les gens prononcent mal ce terme composé, car oui, le "eo" (ou "ô" sur le site) est romanisé "u" en anglais, et en français, du coup, on aura tendance a souvent prononcé "sam-soung" au lieu de "sam-sông" (l'influence des autres langues latines, peut être?), je précise donc en français, car je ne suis pas sûr que cela soit le cas pour les autres langues, en particulier pour celles occidentales, comme l'anglais etc.

Aussi, oui, comme en japonais, les termes composés sont souvent composés de terme d'origine chinoises, bien que ça ne soit pas forcément toujours le cas (en particulier en japonais).

Maintenant, pour le fun, voilà les versions japonaises possibles (termes avec lesquels j'ai pu obtenir les kanji en tapant avec le clavier japonais IME, il n'y a donc pas d'erreur possible) : san-sei (さんせい, 三星), san-hoshi (さんほし, 三星 > pour ce cas-ci, on dira plutôt "san-boshi", car la prononciation est plus naturelle ainsi; "san-boshi" s'écrira "さんぼし, 三星". Note : notez que le "n" sonne comme dans un "m" devant "b" et "p". (pour la version coréenne pure du terme, attendre un peu, du moins, si je trouve..).

Il y a aussi "mitsu-boshi" (三ツ星) en japonais pure; comme vous le voyez, le clavier IME n'inclut pas le "tsu" dans le kanji,
il vaudra faudra donc l'écrire de cette manière (sans doute pour bien indiquer que le kanji "trois" se prononce ici en japonais pure et non en sino-japonais; en effet, cela indique clairement la lecture du caractère).


J'espère que vous avez apprécié cet article! Ciao!

_________________
Koala - ཀོཨལ - こあら - कोअला​ - 코알라 - 樹熊 - কোয়ালা - கோவாலா

- Combien acquérir la sagesse vaut mieux que l'or! Combien acquérir l'intelligence est préférable à l'argent! (proverbe chinois) -
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://koara-no-saito.forumactif.fr
 
Langue : signification de la marque "samsung"
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» [AIDE] Installer la langue française
» La Marque Samsung sur le film "Avengers : l'Age d'Ultron"
» SIGNIFICATION DES ICÔNES PRÉSENTES SUR VOTRE SAMSUNG GALAXY S6
» Signification des sigles de connection G, 3G, H ...
» [VENTE/ECHANGE] Samsung Galaxy Tab

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
- Koara no saito - ヾ( ^ー^) :: Les différentes cultures :: La Corée - 한국 - Han-gug-
Sauter vers: